" />
 
Home  
Суббота, 16 Декабрь 2017
Main Menu
Home
About Project
Fortifications of Belarus
Military History
Expeditions
Gallery
Forum
Library
Members
Contact Us
News
Sitemap
Links
Download
Random Image from our Gallery

Minsk Fortified Region - Battalion Defense Area "X"
ДОТ №22

МиУР, БРО Х. Трехамбразурный ДОТ № 22. На фото: внутренний вид на боковую амбразуру. Есл присмотреться то можно увидеть на левой боковмне амбразуры повреждение от артиллерийского снаряда. Состояние: сильные повреждения на фронтальной стене от артиллерийского обстрела. Есть основания полагать что  данный ДОТ принимал участие в боевых действиях в июне 1941г. Расположение: между д. Маковчицы и д. Дягильно Дзержинского района.

Автор: А. Базарнов


Случайная фотография из Галереи:

Старая Граница - август 2009г
Комплекс "Старая Граница"
Комплекс "Старая Граница" возле д. Станьково. Экспозиция военной техники.
Фото: В. Тадра, август 2009г.

Наши партнеры:

Latest News
Latest posts on the forum
В. Фогель Барановичи 1916 Часть I Print E-mail
User Rating: / 1
PoorBest 
Вторник, 03 Март 2009
<< Start < Prev 1 2 3 4 5 6 Next > End >>
There are no translations available

Книга немецкого автора Вальтера Фогеля подробно рассказывает об упорных боях событиях происходивших под Барановичами летом 1916 года. Часть I. 

Источник: www.grwar.ru 

Барановичи1916

 

 

В. Фогель

 

От редактора

 

Германский Государственный архив издает отдельнымивыпусками описание операций и боев мировой войны, стремясь к скорейшемуиспользованию ее богатейшего опыта, так как полное описание войны врятли можетбыть осуществлено в ближайшем будущем. Решение это в полной мере отвечаетпринятому и у нас в России, так как воен.-историч. комиссия по использованиюопыта войны приняла тот же метод работы, выпуская отдельными сборникамиописание наиболее ярких и поучительных для разрешения спорных тактическихвопросов боев и целых операций. Не подлежит сомнению, что появление в русскомпереводе трудов, издаваемых при содействии Германского Государственного архива- поможет нашей комиссии в ее дальнейшей работе, а всем работникам военноймысли и командному составу армии - извлечь опытные данные из действий нашего вминувшей войне противника.

Бои у Барановичей интересны для нас особенно с двух точекзрения. Во первых потому, что в них видное участье принимал корпус Войрша, а вовторых в силу неудачного их для русской армии исхода.

Корпус Войрша был ландверным т.е. таким, который непредполагали двинуть в бой наряду с корпусами постоянной армии. Будучисформирован только с объявлением войны, как и наши второочередные дивизии, он,по справедливости может быть назван милиционным в современном нашем пониманиизначения этого названия, отсюда понятен и интерес, который должен быть проявленк его действиям лицами, стоящими ныне у дела организации армии. Корпус Войершаназывали у нас на фронте "пожарным", так как его бросали всюду, гденужна была сильная духом, ударная и стойкая часть.

Нам лично приходилось сталкиваться с частями Войршанесколько раз: 3 Сентября под Липском, а 6 и 7 впереди переправы через Вислу уЮзефова, где арьергард Войрша занимал наскоро укрепленную позицию по р.Каменке. Прикрывая свою переправу арьергардом, Войрш спешил на поддержкуавстрийцам. Мы не можем сказать про бои 3 и 7 сентября, чтобы они показалиособую стойкость ландвера, ибо два полка 75 пех. второочередной дивизии и 72пех. Тульский полк, с незначительными потерями сбили арриергард, захвативпленных и довольно большие трофеи. Но уже под Пилицей этот корпус действовалотлично.

Описание боев у Барановичей представляет большой интересне только для изучения тактических деталей, но и в силу анализа душевногосостояния бойцов, т.е. дает материал и для военной психологии.

Эти бои весьма характерны тем, что они разбивают мнениятех, кто упорно думал, что немцы не признают превалирующего значения духа надтехникой. Мы сталкиваемся здесь неоднократно с указаниями, что не в количествесекрет победы, а "в спокойствии, выдержке, самообладании". Горстьнемцев борется с превосходными силами, не оглядываясь на резервы. Сила духарусской армии признается в этих боях немцами, так как ни проволока, нибетонированные блиндажи, ни блокгаузы не останавливали нажима русскогонаступления. Правда, исход боев был в конечном результате для русской армиинеудачен, но виноваты в нем были не те, которые устлали своими трупами долинуЩары и Сервеча. Наша комиссия по использованию опыта мировой войны еще несоставила подробного описания Барановичских. боев. В пятом выпуске"Стратегический очерк войны 1914-1918", составленный В. Н.Клембовским, излагает действия на этом фронте конспективно. В. Н. Клембовский ввыводах своих пишет; "и так за 9 дней три артиллерийских подготовки,четыре отсрочки штурмов, захват и удержание за собою небольшого участканеприятельской позиции у Скробово, высоты севернее Одаховщины и восточной частид. Лабуз, вот в какой форме вылилось наступление западного фронта. Общая цифрапотерь доходила до 80000. Эверт полагал, что причин неуспеха было три: 1)недостаток настойчивости начальствующих лиц в достижении цели, 2) плохаяориентировка вследствие не налаженной между ними связи 3) невозможностьразвития достигнутого успеха и даже удержания захваченного у противника вследствиедалеко стоящих резервов. Командарм. 4 (Рагоза) добавлял от себя: силуукрепления и артиллерию противника, неимение у нас хорошо оборудованныхплацдармов, малое количество снарядов и неподготовленность нашей поздноприбывшей тяжелой артиллерии к выполнению предстоявших ей задач. Трудно решить,не имея документальных данных, насколько мотивировка неуспеха правильна. Но,если ознакомиться с немецким описанием, то с этою мотивировкою согласитьсянельзя. Наша артиллерия действовала великолепно, обратив окопы в груду развалин(сняты фотографии) и значительно превосходила в огне германскую. Насколькосерьезно относилось немецкое командование к Барановичским боям, читатель увидитиз предлагаемого перевода. Мы же его сами недооценивали, что видно из слов В.Н. Клембовского. Уверенности в успехе у нас не было, а у немцев былауверенность, что им удастся удержаться, хотя временами их охватывало беспокойство.

Отдавая должное немцам, мы тем не менее считалинеобходимым выпустить те места текста, где воинственный шовинизм непредставляет для русского читателя интереса и не отвечает цели самого перевода,преследующего задачу исключительно военно-научного характера.

П.Изместьев.



Last Updated ( Вторник, 03 Март 2009 )
 
< Prev   Next >